来源:人大国关
由我院刘文秀教授、李庆四教授主编的21世纪国际政治系列教材《国际政治经济专业英语》目前在人大出版社出版。该教材是根据教育部颁布的《大学英语教学大纲》的基本精神,在大学公共英语教学的基础上,为适应国际政治经济类专业学生提高专业英语水平的需求而编写的教材。

本教材主要由中国人民大学国际关系学院专业外语教研室的老师们参与编写。教研室主任刘文秀教授任主编(编写第二、三、五单元,第一、二、三、五单元的导 读),负责提出教材编写框架,选材审核以及拟订具体编写要求和规范,并对全书进行统一修改定稿。李庆四教授任副主编(编写第一单元,第四单元,第四、 六、七单元的导读),主要负责第六单元的统稿工作。根据教材试用过程中国际形势发生的重大变化,李庆四教授对第六单元作了较大的修改和重新选材工作。刘青建教授参与编写第七单元。参加教材编写的还有:刘卿(第六单元)。我院毕业生姜念涛、范勇参与了第四、第五单元的协助编写工作。
本教材基于长期专业英语教学工作经验的基础编写而成,经过了较长时期的试用过程,并广泛听取了学生的意见。教材的主要特点为:
1.以大学英语四级为起点,以国际政治经济领域为基础,主要取材于近年公开出版的英文原版著作和在国际上具有重要影响的专业期刊。文章的选取以兼顾国际政治经济的不同研究领域为原则。教材所涉及的经济领域主要指与国际政治内容相关的经济领域。
2. 全书共分7个单元,每个单元都反映了国际政治的特定领域。每个单元包括三篇文章,一篇主课文,两篇辅课文。三篇文章均属同一领域,如“美国政治经济”、 “欧洲一体化”等。辅课文主要供学生课外阅读,教师也可根据课堂教学具体情况进行取舍。一般而言,辅课文的难度较主课文要小一些。辅课文的作用在于从专业 知识和语言表述两方面加强学生对特定单元主题的理解。
3.课文生词的释义主要采用英汉双解的形式,以便学生能够结合课文对词汇内涵有较为清楚的理解。主课文导读在于阐述课文背景知识、文章中心思想及其评述。课文注释主要涉及特定背景知识、术语解释和部分语言难点,以英语注释为主。
4.鉴于专业英语与公共英语的差异,教材的主要目的在于从专业的角度提高学生的英语水平,加之对学生既有英语水平的考虑和学生的反馈意见,故在课文后面练习的设计中主要侧重具有专业特点的语言练习,而不涉及语法项目。
主课文课后有3 个练习。练习一根据课文内容提出5个问题,这5个问题一般基本涵盖了课文的主要内容。练习二主要选取在一定程度上与课文和专业相关的单词,配以同等考虑的 例句,以加强学生对特定单词和句子的理解和记忆。练习三是汉译英练习,15个句子都与课文密切相关,力求既反映课文的主要观点,又具有达意清楚、易于进行 翻译练习的特点。
辅课文课后的3个练习设计的指导思想与主课文一样,形式有所不同。练习一为概括文章中心思想,目的在于加强学生对文章的综合分析能力;练习二为10个汉译英句子,同主课文的设计思想;练习三是翻译课文中的10个划线部分,划线部分主要为在句意和语法方面有一定难度的句子,以加强学生对课文的深度理解。
5. 书后有三个附录。附录一提供了每个单元部分练习题的答案,主要包括主课文的汉译英练习、辅课文的汉译英与英译汉练习;问答题属于理解性练习,可由学生独立 完成或由任课教师酌情处理。附录二是主课文译文,仅供参考。提供参考译文主要考虑为学生和其他人士自学提供便利。附录三是总词汇表,包括主课文和辅课文中 出现的生词。短语、术语和缩写一般不包括在词汇表中,主要以课文脚注方式来处理。
本教材可作为高校国际政治经济专业英语教材,相关专业的教学参考书,相关科研机构研究人员的参考书。亦可供具有相当的外语水平并对国际政治经济感兴趣的人士参阅。
上一篇:21世纪国际政治系列教材:《国际政治学概论概论》